తాళ్లపాక అన్నమాచార్యులు
235 మొల్లలేలె నాకు తన్నె ముడుచుకొమ్మనవె
ఉపోద్ఘాతము
శృంగార కీర్తన |
రేకు: 59-6 సంపుటము: 6-108 తాళ్లపాక వేంకటశేషాచార్యుల
వ్రాతప్రతిలోను ఈ కీర్తన కనబడుతుంది. |
మొల్లలేలె నాకు తన్నె ముడుచుకొమ్మనవె
నేఁ
జెల్ల పూవు కొప్పుతావి చెంచుదానను ॥పల్లవి॥ పట్టుచీరేఁటికి నాకు పారిటాకులె
చాలు
దట్టిగట్టుకొమ్మనవే తనమొలనే
పట్టెమంచ మేలె నాకు పవ్వళించు
మనవె నేఁ
జెట్టుకిందఁ బొరలాడే చెంచుదానను ॥మొల్ల॥ సందిదండ లేలె నాకు సంకుఁగడియమె
చాలు
యిందవే యెవ్వతెకైన నిమ్మనవె
గందమేలె నాకు చక్కని తనకే
కాక నేఁ
జిందువందు చెమట మై చెంచుదానను ॥మొల్ల॥ కుచ్చుముత్యా లేలె నాకు గురివిందలె
చాలు
కుచ్చి తనమెడఁ గట్టి కొమ్మనవె
కచ్చుపెట్టి కూడె వేంకటగిరీంద్రుఁడు
నను
చిచ్చినే నడవిలో చెంచుదాననూ ॥మొల్ల॥
|
Details and Explanations:
పల్లవి:
పదబంధం |
అర్థం |
మొల్లలు |
మల్లెపూలు |
జెల్ల
పూవు |
ఒకకరకమైన చేపలు |
చెంచుదానను |
చెంచు కన్యను = చంచల స్వభావము కలిగిన దానను. |
మొల్లలేలె
నాకు తన్నె ముడుచుకొమ్మనవె |
నాకు ఈ మల్లెపూలవసరం లేదు. తననే (ఆ దైవమునే) వచ్చి నా కొప్పులో
ముడిచి పెట్టమనవే |
నేఁ జెల్ల పూవు కొప్పుతావి చెంచుదానను |
నా కొప్పు చేపల కంపుకొడుతున్న చెంచుదానను. అంటరాని దానను.! |
ప్రత్యక్ష భావము
నాకు ఈ మల్లెపూలవసరం లేదు. కావాలంటే తననే (ఆ దైవమునే) వచ్చి నా కొప్పులో ముడిచి పెట్టమనవే. చేపల కంపుకొడుతున్న కొప్పుగల చెంచుదానను. అంటరాని దానను!
పరోక్ష భావము
వ్యాఖ్యానం:
““నా కొప్పులో చేపల వాసన ఉంది,”
“దాన్ని దాచలేను, సుగంధంగా మార్చలేను —
ఈ కంపే నా జీవితం.” అని అంగీకరిస్తాడు.
అతడు స్పష్టంగా చెబుతాడు:
“పువ్వు కాదు — నువ్వే నా అలంకారం కావాలి.
వాసన కాదు — నీ సన్నిధి కావాలి.”
"ఈ జీవితం వస్త్రాలంకార ప్రదర్శన అని తెలిసి,
ముఖానికి ఏమీ పాముకోకుండావచ్చానని గుర్తొచ్చి
నన్ను నేను చూసుకొని సిగ్గుపడ్డాను."
(క్రింది బొమ్మ చూడండి)
అన్నమయ్య ఈ సిగ్గును దాచడు —
అంగీకరిస్తాడు. ఆవిష్కరిస్తాడు.
భగవంతుని ముందు తన రూపాన్ని —
యథాతథంగా వదిలేస్తాడు.
ఇది భక్తి కాదు —
ఆత్మనివేదన.
పెదవులతో పాడే గానం కాదు —
మనసుతో ప్రణమిల్లే ప్రార్థన.
మొదటి చరణం:
పదబంధం |
అర్థం (Telugu) |
Meaning
(English) |
పట్టుచీరేఁటికి నాకు |
పట్టుచీర నాకెందుకే |
Why Silk clothes for me |
పారిటాకులె చాలు |
పండుటాకులు చాలు |
Ripened leaves are sufficient |
దట్టిగట్టుకొమ్మనవే |
బలంగా కట్టుకొమ్మనవే |
Tell Him to tie it tightly (the clothes) |
తనమొలనే |
తనమొలనే |
He Himself on his waist |
పట్టెమంచ మేలె నాకు |
పట్టెమంచ మేలె నాకు |
Why elaborately decorated bed for me |
పవ్వళించు మనవె |
పవ్వళించ మనవె |
Let him lie down on it |
జెట్టుకింద |
చెట్టుకింద |
Beneath the trees (in the wild) |
బొరలాడే |
దొర్లాడే |
Living in dust and filth |
చెంచుదానను |
చేపలు అమ్మే దళిత స్త్రీ |
A fisherwoman / an untouchable woman |
భావము:
వ్యాఖ్యానం:
"నాకు పట్టుచీరలు ఎందుకు? పట్టెమంచములు ఎందుకు?
చెట్ల కింద తిరుగుతూ పడుకునే స్త్రీని నేను.
పండుటాకులు చాలు — మామూలైన జీవితం చాలు.
రెండవ చరణం:
పదబంధం |
అర్థం (Telugu) |
Meaning (English) |
సందిదండ లేలె
నాకు |
దండకడియములు, కేయూరములు
ఏలనే |
Why do I need ornaments
for the upper part of the arms? |
సంకుఁగడియమె
చాలు |
శంఖముతో చేసిన
కడియము |
I am happy with a
simple ring made out of shell. |
యిందవే యెవ్వతెకైన నిమ్మనవె |
అదికూడా తీసి
ఇస్తూ ఎవ్వరికైనా ఇవ్వమనవే అంటోంది |
She is now taking that
ring out of her body and asking the Lord to give it any one else |
గందమేలె నాకు
చక్కని తనకే కాక |
గంధములు సుగంధములె
నాకేలనే |
I do not need this
sandalwood (giving sweet and soothing feeling) |
నేఁ జిందువందు
చెమట మై చెంచుదానను |
నేను చెమట కారుతూ
కంపుగొట్టు చెంచు దానను. ఇంతే. (ఇంకేమనా
చెయ్యలో తెలియదు) |
I am here in my body with
sweat emitting smell. I am this. I don’t know what else to do with this body? |
భావము:
వ్యాఖ్యానం:
మూడవ చరణం:
పదబంధం |
అర్థం |
Meaning
(English) |
కుచ్చుముత్యా లేలె నాకు |
గ్రుచ్చిన ముత్యాల దండ లేలె నాకు |
Why do I need pearl studded necklace |
గురివిందలె చాలు |
గురివింద గింజలే చాలు |
I am happy with a simple Rosary peas |
కుచ్చి
తనమెడఁ గట్టి కొమ్మనవె |
క్రుచ్చిగూర్చి తనమెడకు గట్టిగా కొమ్మనవె |
Let him arrange and tie to his neck |
కచ్చుపెట్టి కూడె వేంకటగిరీంద్రుఁడు నను |
(కచ్చు = గర్వము; కచ్చుపెట్టి = గర్వము ప్రక్కనపెట్టి); గర్వము ప్రక్కనపెట్టి వేంకటగిరీంద్రుఁడు నను కూడె |
The Lord condescended on me |
చిచ్చినే నడవిలో చెంచుదాననూ |
(చిచ్చి =
జోల పాడునపుడు పీడాపరిహారార్థము చెప్పఁబడుమాట); నేను
చెంచుదాననైనూ ఈ అడవిలో నాకు జోలపాట పాడెను వేంకటగిరీంద్రుఁడు |
(చిచ్చి = A lullaby to ward of evil
forces) Lord sang me the lullaby amidst this forest to comfort me. |
భావము & వ్యాఖ్యానం:
"పువ్వు కాదు - నువ్వే నా అలంకారం కావాలి.
ReplyDeleteవాసన కాదు - నీ సన్నిధి కావాలి.”
జీవితంలో ఏమీ అక్కరలేదు. పట్టుచీరెలు,పట్టెమంచం,దండ కడియములు,ముత్యాల హారములు, సుగంధపరిమళములు
- ఇవన్నీ అనిత్యమైన బాహ్యసౌందర్యము, సుఖముల కొఱకు కల్పించబడిన వస్త్రాలంకార సాధనములే.
భగవంతుని ముందు తన యథాతథ రూపంతో, పరిపూర్ణభక్తితో, ఆత్మసమర్పణ భావముతో, స్వస్వరూపముతో నిన్ను శరణాగతి అంతే నీవే వచ్చి నన్ననుగ్రహిస్తావని చెంచు స్వరములో భక్తిలోగల కృత్రిమస్వరూపమును ఎండగడుతున్నారీ అలౌకిక శృంగారకీర్తనలో.
ఓమ్ తత్ సత్ 🙏🏻
పసుమర్తి కృష్ణమోహన్