తాళ్లపాక అన్నమాచార్యులు
244 నూఁతులు దవ్వఁగఁబోతే బేతాళములు వుట్టె
(రామాయణం నేపథ్యంగా అన్నమాచార్యుల అద్భుత
రచన)
For English version press here
ఉపోద్ఘాతము
కృతిరస విశ్లేషణ:ఈ కీర్తనని ప్రధానముగా ‘ధ్వని
కావ్యం’గా భావించవచ్చును. ఎందుకంటే ఇందులో ఏ విషయము కూడా సూటిగా
చెప్పకుండా ధ్వనించ బడినది. కృతి విషయమంతా నిందాస్తుతి అనిపిస్తుంది. దీనిలోని స్థాయీ
భావమును ‘ఉత్సాహము’గా భావిస్తే కృతిలోని
ముఖ్య రసము ‘వీర రసము’ అని మనకు తెలుస్తుంది.
ఇందులోని హాస్యము ‘అంగిరసమై’ మరింత సౌందర్యమును
కలిగిస్తుంది. సాహిత్యమును అర్ధము చేసుకొనుట కష్ట సాధ్యము కనుక ఈ కీర్తనను ‘నారికేళ పాకము’గా భావించ వలెను.
అధ్యాత్మ కీర్తన |
రేకు: 102-2 సంపుటము: 2-8 |
నూఁతులు
దవ్వఁగఁబోతే బేతాళములు వుట్టె
కాఁతాళపు
లోకులాల కంటిరా యీ సుద్దులు ॥పల్లవి॥ మీఱిన
పుత్రకామేష్టి మించి లంకకుఁ బైవచ్చె
ఆఱడి
రామావతార మసురబాధ
తూఱి
సీతపెండ్లి హరుదొడ్డ వింటిపండుగాయ
పాఱి
పాఱి నమ్మ నెటువలెవచ్చు వీరిని ॥నూఁతు॥ చూడ కేకయరాజ్యము
చుప్పనాతిపాపమాయ
వేడుక
మాయమృగము వేఁటాయను
వాడికె
సుగ్రీవుమేలు వాలికి గండాన వచ్చె
యీడుగాని
రాచపుట్టు యెట్టు నమ్మవచ్చును ॥నూఁతు॥ వుమ్మడిఁ
గోఁతులకూట ముదధికిఁ గట్లు వచ్చె
తమ్మునిబుద్ధి
రావణుతల వోయను
పమ్మి
శ్రీవేంకటేశుని పట్టానకే యింతానాయ
యిమ్ముల
నిట్టిదేవరనెట్టు నమ్మవచ్చును ॥నూఁతు॥
|
Details and Explanations:
పల్లవి:
పదబంధం |
అర్థం |
నూఁతులు
దవ్వఁగఁబోతే |
ప్రజలకు
మేలు చేయడానికి నూతులు తవ్వబోతే |
బేతాళములు వుట్టె |
పిశాచాలు
పుట్టాయట |
కాఁతాళపు
లోకులాల |
కోపాల లోకపు ప్రజలారా ! |
కంటిరా
యీ సుద్దులు |
ఈ మాటల లోతులు కనుగొనగలరా? |
ప్రత్యక్ష భావము:
ఆర్యులారా!
మనమేం చేయుచున్నామో మనకే తెలియదు.
మన చేష్టలు చాలావరకు కోపమనే మొక్క మొలకలు.
సుజనులారా!
పరస్పర విరుద్ధమైన ఆలోచనలు, భావనలు
వచ్చినప్పటికీ
ఈ ముఖ్యమైన సత్యాన్ని
తమతమ అంతరంగములో నిశ్శబ్దంగా గమనించండి.
కేవలం
గ్రహించండి—
అది మంచి అని గాని చెడు అని గాని నిర్ణయించవద్దు.
మంచి వైపు తిరగవద్దు,
చెడును చెరపవద్దు.
అంతే…
తక్షణమే విముక్తి మీది.
వ్యాఖ్యానం:
Part 2:
అదిగో కనబడుతున్నాడా
ఆదిమ జాతి మనిషి
కుడి చేతిలో ఎముక పట్టుకున్నాడు—
మారని ఆదిమ ప్రవృత్తి,
గతానికి చెందిన హింసా అవశేషం.
భయంలేకుంటే అఖండ శక్తి.
కానీ దాని నేపథ్యంలో
చెడ్డపేరుకి కృంగే అశక్తి.
పేరుపై మచ్చే నిజమైన విచ్ఛిత్తి.
తప్పించుకోవాలనే ప్రతి యత్నం
తన మూల్యం వసూలు చేస్తుంది;
వేదన మనసును
మోకాళ్లదాకా వంచేస్తుంది.
తప్పించుకోవాలనే ఆలోచన కూడా
కొత్త బంధనమే.
నిరర్ధక కర్మలు ప్రతిక్రియలకు విత్తనాలు;
ప్రతిక్రియలు కోపాన్ని పండిస్తాయి.
కోపం తిరిగి మనసునే రూపుమాపు.
మనం బలమని భావించే ఈ బలహీనత—
ఒక చక్రం మాత్రమే:
తనని తానే మోసుకుంటున్న భారము,
ఎప్పటికీ చేరని ప్రయాణం.
వీటికతీతంగా—
చూశారా అక్కడ!
అంతులేని దిగంతం,
గజిబిజికి బీజమైన మనసు,
శాంతి లేక
మెల్లగా ముక్కలైపోతూ…
“అంతలో పోల్చుకున్నా – అది నేనే”
అందుకే మాగ్రిట్ పెర్పెచువల్ మోషన్
కోపానికి అద్దం—
తానే మోసుకున్న భారము,
గమ్యం లేని ప్రయాణం.
మొదటి చరణం:
పదబంధం |
అర్ధము |
మీఱిన
పుత్రకామేష్టి మించి లంకకుఁ బైవచ్చె |
అతిశయించిన పుత్రకామేష్టి యాగము ఘనజ్వాలయై లంక పైకివచ్చె |
ఆఱడి రామావతార
మసురబాధ |
కష్టములు నిందలు రామావతార మంతా రాక్షస బాధలే కదా! |
తూఱి సీతపెండ్లి హరుదొడ్డ వింటిపండుగాయ |
= హరుదొడ్డ వింటి తూఱి సీతపెండ్లి పండుగాయ
(శివుని విల్లు విరిచాడు, సీతపెళ్ళి పండుగలా
జరిగింది.) |
పాఱి పాఱి నమ్మ నెటువలెవచ్చు వీరిని |
చూస్తూ చూస్తూ ఈయన్ను నమ్మడమెలా? (లేము) |
ప్రత్యక్ష భావము
వ్యాఖ్యానం:
నిందాస్తుతి
దేవుణ్ణి ప్రశ్నిస్తున్నారా?
గిట్టని అంతరంగములారా?
వాని గుట్టులు విప్పుతున్నారా?
మనుష్య స్వభావాల్లారా
అపాదించు లోపాల్లారా?
అయితే మాటల గాటుల వెనక
నిశ్శబ్ద గౌరవం లోలోపల,
పలకలేని బంధం లోతులలో
ఉట్టిపడే కీర్తనల మేటుల.
ఆ దివ్య రహస్యం—
తర్కానికి అతీతం,
మంచి చెడుల కతీతం—
అక్కడ సందేహమే
ఒక గోప్యమైన ప్రార్థన.
రెండవ చరణం:
పదబంధం (Phrase) |
అర్థం (Telugu) |
చూడ కేకయరాజ్యము చుప్పనాతిపాపమాయ |
చూడగా
కేకయరాజ్యము నుండి వచ్చిన కైకేయి ఓర్వలేనితనము వల్ల ఆ రాజ్యము పాపం చుట్టుకొంది. |
వేడుక మాయమృగము వేఁటాయను |
మనసుపడి
వేడుకగా పెంచుకొందామన్న మాయలేడి వేటడ వలసె. |
వాడికె సుగ్రీవుమేలు వాలికి గండాన వచ్చె |
ఒడంబడిక
ప్రకారం సుగ్రీవునికి మేలు చేయబోతే వాలికి గండమై కూర్చుంది. |
యీడుగాని రాచపుట్టు యెట్టు నమ్మవచ్చును |
అసమాన
వీరుడైన రాచపుట్టును (ఆ రాముడిని) ఎలా నమ్మాలి? |
ప్రత్యక్ష భావము
నీ
పథకం దారి తప్పిందా?
నీ తల్లి కేకయ రాజ్యం
పాపబారిన మునిగిందా?
సీత
కోరిన బంగారు లేడి
వేడుకగా దక్కలేదా?
వేటాడి చంపక తప్పలేదా?
సుగ్రీవునితో
స్నేహ ఒప్పందమా,
వాలి చావుకు వంతెన అయ్యిందా?
ఇలా
అయితే—
ఎలా నమ్మగలము
ఆ సాటిలేని రామచంద్రుని?
వ్యాఖ్యానం:
మూడవ చరణం:
Telugu Phrase |
Meaning |
వుమ్మడిఁ
గోఁతులకూట ముదధికిఁ గట్లు వచ్చె |
కోతుల గుంపులన్ని కలిస్తే సముద్రానికే అడ్డు కట్టలు
వచ్చయి |
తమ్మునిబుద్ధి
రావణుతల వోయను |
తమ్ముడైన విభీషణుని బుద్ధి రావణుతల పోయేటట్లు చేసింది. |
పమ్మి
శ్రీవేంకటేశుని పట్టానకే యింతానాయ |
అసలు ఇదంతా విశేషించి సందడించి (పమ్మి) వేంకటేశ్వరుని
సింహాసనము అధిష్టించడానికే జరిగింది |
యిమ్ముల నిట్టిదేవరనెట్టు నమ్మవచ్చును |
అనేకరూపాలలో కనబడు ఇట్టి దేవరను ఎట్టు నమ్మవచ్చును? |
ప్రత్యక్ష భావము:
దాగివున్న భావము:
(ఇక్కడ ఉధధి = మనసు; కోతి= కోరిక; తమ్మునిబుద్ధి = ఇంటిగుట్టు అని తీసుకుంటే)
లోపల
దాగిన రహస్యాలు
నిజయత్నాన్నే వమ్ము చేస్తాయి,
పురుషార్థమంతా పతనమై
మనిషినే కూలదీస్తాయి.
ఈ
కలకలం… ఈ గందరగోళం—
“వెంకటేశ్వరుణ్ణి తెలిసాను” అనటానికా?
ఎవరైనా…
నిజంగా “తెలిసాను”
అనగలరా?
వ్యాఖ్యానం:
ఈ కీర్తన హాస్యమును పండిస్తూనే,
కీలకమైన విషయాలను వెల్లడిస్తుంది.
మనషి చేయబోయిన కార్యము బెడిసికొడుతుందన్నారు.
రాముని అవతారంలో అధిగమించిన
ఎత్తుపల్లాలను విరుద్ధతలను సోదాహరణంగా చూపారు.
ఇంటిగుట్టు (ఈ దేహమును) విప్పక దైవమును తెలియలేము.
పరస్పరము పొసగని విషయముల అలౌకికము దైవము.
నాకు దైవము తెలుసు అన్నవారికి తెలిసిన దేమిటో?
దైవమును నమ్మి
ఊరకవుండు వానికి తెలియనిదేమిటో
కీర్తన
సారాంశం
X-X-The
END-X-X
[26/07, 10:10] Dr P V Ramana: అద్భుతమైన భావం. వైరాగ్య భక్తి!
ReplyDeleteఅందగాడె వీడూ ఎవ్వరికీ చెందడే
పొందుగ తనపను లొకటొకటి చేయునే చాల... అంద||
[26/07, 10:15] Dr P V Ramana: సన్నిధాన వైరాగ్యం అనాలా? సాయుజ్యానికి ముందర వచ్చే సామీప్యం ఉండి కూడా, అన్నమయ్యకు ఇంత వైముఖ్యమా?
[26/07, 10:19] Dr P V Ramana: రామయ్య భారతవర్ష మంతా తిరిగి తను అనుకొన్న పనులు సాధించి, పనిలో పనిగా మర్యాద రామన్న ఐనాడు! వెంకన్నో, స్థిరోభవ వరదో భవ... ఉన్న చోటు వదలకున్నా, అందరి చేయి పట్టి విడువడు! పోలికే లేదు!